That one letter is the difference between "Walpurgis Night" (the name of the final and most powerful Witch) and "Walpurgis Nut" (which doesn't make any sense). The titles of the series' music are all in Latin as well, although they did screw up one title: "Nux Walpurgis" was probably meant to be " Nox Walpurgis".Still, either way, it's certainly an example of gratuitous Latin (although Latin isn't the only language this anime brings in, for obvious reasons). See the Main page for that description - the Japanese title offers the similar possibility of interpretation. The Japanese title, however, averts the Latin title altogether * Mahou Shoujo Madoka Magica, which is elaborated in the anime. Applying this terminology, the Latin title actually averts Department of Redundancy Department: the real English title to the anime is actually Slave to the Deceiver: Magician Madoka. can also mean derogatorily, "charlatan", which means "one who deceives". "Magician", or, more accurately, as it's a genitive form of the word Magus, "of the magician". "a young girl" also may additionally mean "a young slave" due to it being derived from Puerulus. Magical Girl Magician Madoka the terms "Magical Girl" and "Puella Magi" are used interchangeably, for good reason. The Innovators have another, just in case. It's a Kill Sat that royally messes up the Middle East before it is destroyed, along with its commander. In Mobile Suit Gundam 00, they bring us the "Memento Mori" - "Remember you will die".Domine quo vadis? (where are you going) To be crucified, now die for your sins! Pucci: Humans must strive to reach the gates of Heaven and the one who is the first to find it will be able to lead all of mankind to it. Planet Terra (from the Latin word for Earth)Įxempla linguae Latinae gratuitae in fictione:.For help in parsing some of the Latin present in examples, please read the Latin Pronunciation Guide. note Reasons that can include making you sound like a pretentious ass. This is a Sub-Trope to Gratuitous Foreign Language, where creators include foreign words (and close-enough foreign words) for a variety of reasons. The fact that it may not really fit in or seem out of place isn't really relevant: Frankly, it just sounds cool. As such, many writers are fond of inserting Latin into their stories for any number of reasons. legal terms such as "habeas corpus" are in Latin, argumentation tropes and logical fallacies have Latin names), schools and school-based organizations choosing a Pretentious Latin Motto, and science (the tradition of Greco-Romanism is most exemplified in the field of taxonomy). The Latin Language is still taught and utilized for many people and it's the root of numerous living languages today, making it both accessible for creators/audiences and maintaining the connotations with magic ( Stage Magicians using pseudo-Latin incantations like "hocus pocus"), religion (Latin is the official language of the Catholic Church), law and debate (e.g. It is the language of those who know secrets and have uncovered ancient mysteries, and creators use it ( or something that sounds like it) for those associations. Despite being a dead language, note meaning no culture uses it as their native tongue, it retains an association with magic, religion, politics and science. Latin carries an implication of importance, classiness and mysticism. "Quidquid latine dictum sit, altum videtur." translation "Anything said in Latin seems profound."
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |